Annual Report - in Korean

I don't know how many readers of our blog only read Korean (probably zero), but just in case, and for your friends who don't read English, here is our 2013 Annual Report in Korean. Probably should not be typing this in English...and thanks to Geotext and Ryan Russell for putting the translation together! 2013년은 참으로 험난한 한 해였습니다. 하지만 조선교류는 그 활동과 영향력을 지속적으로 확대하며 많은 활동들을 새로 시작하였습니다. 조선교류는 북한의 여성 경영인과 기업가를 대상으로 “여성 기업인 프로그램(WIB: Women in Business)”을 발족하였습니다. 우리는 3월 과 4월의 “전시 동원”에도 불구하고 북한의 청년 전문가들을 위한 기회를 지속적으로 제공 하였습니다. 2013년에는 약 260명의 북한인들이 워크숍에 참가하였으며, 그 대다수가 여성 들이었습니다.

또한 어떻게 하면 북한의 여러 도민들에게 더욱 체계적으로 지식과 경험의 기회를 전달할 수 있을지에 대하여 검토를 시작하였습니다. 11월에는 평양 외의 지역에서 최초로 워크숍을 개최하였습니다. 총 5개 도에서 이 행사에 참가할 대표자들을 파견하였습니다.

연말은 마치 한 편의 극적인 드라마와 같았습니다. 장성택의 체포와 사형 집행이라는 충격적 인 뉴스로 인해 강경파와 온건파 사이의 갈등에 대한 분석가들의 관심이 재고조되었습니다. 장성택의 사형이 우리 프로그램에 어떤 영향을 미칠지를 판단하는 것은 아직 이르지만, 우리 파트너들은 2014년에도 프로그램이 지속될 것이라고 확신합니다. 뉴스가 터져 나왔을 당시, 한 프로그램이 중단된 사례도 있었습니다.

2014년을 내다보는 지금, 자금조달 상황이 여전히 어려울 것이라고 예상됩니다. 북한 이슈 가 긴급하다고 생각하는 국가는 거의 없으며, 북한을 국제사회에 편입시키고자 하는 장기 전 략에 관한 공감대를 구축할 수 있는 국가도 별로 없습니다. 그럼에도, 우리는 청년 전문직 종 사자들을 위한 비용 효과적인 프로그램들을 계속 제공할 것입니다. 또한 여러 도에 성공적인 시험 프로그램을 지속하고 프로그램 졸업생들과의 관계를 체계화하기 위한 방법들을 모색 해 나갈 것입니다.

감사합니다. Geoffrey K. See